Sobre mí
¡Hola!
Me llamo Juanje Pérez. Nací en Baza (Granada) en 1989. Tengo 37 años. Vivo en el campo con mi pareja, un perro y dos gatos.
Soy Traductor e intérprete de chino e inglés. Profesor de español e inglés como L. Extranjeras. Profesor interino de la Escuela Oficial de Idiomas de Andalucía. Sensible e imaginativo.
Hablo Español (nativo). English (C2). Français (B2). Chino mandarín (o al menos lo intento).
Tengo Un buen sentido del humor. Unos alumnos increíbles. Demasiadas plantas. Muchas ideas pero un poco locas. Toda la paciencia del mundo.
Presente simple
En realidad me llamo Juan Jesús, pero nadie me llama así.
Me encantan los juegos de mesa, estar con mis amigos y la comida asiática.
Me pone nervioso hacer cola y escribir cartas de motivación.
Imperfecto
De niño pensaba que en los pueblos de alrededor se hablaban otros idiomas.
En mi adolescencia sacaba buenas notas y, aunque todos lo pensaban, en realidad no era un empollón.
Antes me gustaba el indie; ahora necesito compaginarlo con estilos más alegres.
Pretérito perfecto
He vivido en China, EE.UU., Irlanda, Reino Unido y (¡por supuesto!) en España.
Nunca he leído El Quijote (muy mal, lo sé).
He enseñado idiomas desde que tengo uso de razón.
Futuro
Algún día iré a Canadá y daré uso a todas mis camisas de leñador.
Nunca me quitaré la barba. Es mi cabellera de Sansón y maquillaje 24/7.
Nunca contaré todo lo que me sucedió en China.
Pretérito indefinido
Me fui a China en 2014.
Allí adopté a mi perro Ocho en 2016.
En 2019 volví a España. Estudié el Máster de Profesorado, después el de ELE.
Me fui a vivir al pueblo y me convertí en maestro jedi del slow living.
Subjuntivo
¿Subjuntivo? No creo que sea tan importante...
Me molesta que la gente mastique con la boca abierta.
Me encanta el true crime, sobre todo en formato podcast. No soporto que me hagan spoilers.